Translation of "a nome del" in English


How to use "a nome del" in sentences:

Gli obblighi spettanti al fabbricante possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer’s obligations may be fulfilled by its authorised representative, on its behalf and under its responsibility, provided that they are specified in the mandate.
Parlo a nome del capitano Flint.
I come on behalf of Captain Flint.
Egli fece ciò che è male agli occhi del Signore suo Dio. Non si umiliò davanti al profeta Geremia che gli parlava a nome del Signore
and he did that which was evil in the sight of Yahweh his God; he didn't humble himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Yahweh.
Le altre gesta di Manàsse, la sua preghiera a Dio e le parole che i veggenti gli comunicarono a nome del Signore Dio di Israele, ecco sono descritte nelle gesta dei re di Israele
Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
Gli obblighi del fabbricante di cui ai punti 2.2 e 5 possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
The installer’s obligations set out in points 3.1, 3.4.1, 5 and 7 may be fulfilled by his authorised representative, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate.
Gli obblighi del fabbricante previsti al punto 5 possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer's obligations set out in point 4 may be fulfilled by his authorised representative, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate. ANNEX IV
Davide vi andò secondo l'ordine di Gad, comunicatogli a nome del Signore
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
Gli obblighi spettanti al fabbricante di cui ai punti 3.1, 3.5, 5 e 6 possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
8. authorised representative can 3.1, 3.5, 5 and 6 referred to obligations of the manufacturer under the Z of his authorised representative, on his behalf and under its responsibility are met, if they are set in the order.
Sono pronto a offrirle, a nome del legittimo proprietario, la somma di 5000 dollari per il recupero.
I am prepared to pay, on behalf of the figure's rightful owner, the sum of $5, 000 for its recovery.
Posso dire, a nome del mio servizio stampa... che crediamo che la fiducia di Sua Altezza sia giustificata.
May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
Solo una piastrina a nome del Comandante Josselin Beaumont.
Just dog tags under the name of Commander Josselin Beaumont.
A nome del capitano e dell'equipaggio, benvenuti a Los Angeles.
On behalf of the captain and the crew, I'd like to welcome you to Los Angeles.
A nome del presidente, Mr Ozu, e del consiglio di amministrazione, vi ringraziamo e vi auguriamo un buon Natale e un felice anno nuovo!
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu, and the Board of Directors, we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
Sono stato inviato dal Ministro della Difesa a nome del Presidente.
I've been sent here by the secretary of defence... on direct orders from the president of the United States.
A nome del presidente vi chiedo scusa di tutto questo disastro.
In the name of the president, I want to personally apologize for this mess.
Te Io ordino a nome del Settore 7.
I'm ordering you under S-Seven executive jurisdiction.
E alcuni a nome del desiderio giustificano i loro crimini.
And some men offer desire as justification for their crimes.
A nome del governo statunitense, le porgo le nostre scuse più sincere.
On behalf of the United States government... I'd like to extend to you our sincerest apologies.
La settimana scorsa, da un numero che dicono sia uno dei suoi, è partita una chiamata a un telefono registrato a nome del tuo uomo.
Last week, a number they say was one of his... was tracked connecting to a cell phone... registered to your guy.
Sono qui a nome del Governatore Malden.
I'm here on behalf of governor Malden.
Maestro Bombad, a nome del popolo di Rodia io ti ringrazio.
Master Bombad, on behalf of the people of Rodia, I thank you.
A nome del Primo Ministro colgo quest'occasione per esprimere le piu' sentite condoglianze da parte del Governo.
On behalf of the Prime Minister, let me take this opportunity to express your government's deepest sympathy.
Gli obblighi del fabbricante di cui ai punti 3.1, 3.5, 5 e 6 possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer's obligations set out in points 3.1, 3.5, 5 and 6 may be fulfilled by his authorised representative, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate. ANNEX IX
18 Le altre gesta di Manàsse, la sua preghiera a Dio e le parole che i veggenti gli comunicarono a nome del Signore Dio di Israele, ecco sono descritte nelle gesta dei re di Israele.
And the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of Jehovah the God of Israel, behold, they [are written] in the acts of the kings of Israel.
Gli obblighi del fabbricante di cui al punto 4 possono essere adempiuti dal suo rappresentante autorizzato, a nome del fabbricante e sotto la sua responsabilità, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer's obligations set out in points 3.1 and 4 may be fulfilled by his authorised representative, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate.
Fiorello Provera, a nome del gruppo EFD.
Fiorello Provera, on behalf of the EFD Group.
Interviene Olga Sehnalová, a nome del gruppo S&D, che motiva la richiesta.
The following spoke: Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group, who moved the request.
Il motivo principale è negoziare una vendita illegale di armi a nome del Corpo delle Guardie Rivoluzionarie Iraniane.
Your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal on behalf of the Iranian Revolutionary Guard Corps.
Charles Tannock, a nome del gruppo ECR.
Charles Tannock, on behalf of the ECR Group.
Chiamo a nome del Recupero Crediti AAMQ riguardo al saldo della sua Carta Platino...
I'm calling on behalf of AAMQ debt acquisitions, regarding the balance on your LBF Platinum card..
La Buick... e' a nome del padre, Joseph Cutter.
The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter.
Signori e signore, mi scuso a nome del conservatorio Shaffer...
Gentlemen, ladies, I apologise... on behalf of Shaffer Conservatory.
La 2011 Challenger e' registrata a nome del capitano Emilio Cervantes, del quale e' stata denunciata la scomparsa due settimane fa, a Calexico, a 8 km dal primo a cui hanno fatto lo scalpo, l'agente della polizia di confine.
2011 Challenger is registered to Captain Emilio Cervantes, who was reported missing two weeks ago in Calexico, five miles from our first scalping victim, the border patrol guard.
Ha riempito la domanda di mutuo a nome del cane?
Your landlord filled out his mortgage application using his dog's name?
Credo di poter parlare a nome del ragazzo e dire che l'hai decisamente lasciato a bocca aperta.
I think I can speak for that guy and say that he is super impressed.
A nome del signor White, della sua organizzazione, e della comunità americana dei negri, spero che non voglia andare.
On behalf of Mr. White and his organization and the Negro community across America, I hope you don't go.
Ii vostro valore è stato pienamente accertato, ed è un onore e un privilegio ringraziarvi a nome del paese.
As the full details of your valour come to light, it is an honour and a privilege to say "thank you" on behalf of this country.
Parlo a nome del capitano Nero.
I will speak for Captain Nero.
Sergente Brody, a nome del Presidente degli Stati Uniti e della Nazione riconoscente, ho il privilegio di darle il benvenuto a casa!
Sergeant Brody, on behalf of the President of the United States and a grateful nation, it is my privilege to welcome you home!
A nome del patetico sottoscritto e dei miei inutili figli, vi prego di restare.
On behalf of my pathetic self and worthless children, you stay.
Rinunciamo, e a nome del mio cliente, vorrei presentare una dichiarazione di non colpevolezza.
We would, Your Honor, and on behalf of my client, I'd enter a Not Guilty plea.
A nome del sindacato piloti, non vogliamo che lei perda la compagnia.
Speaking for the pilots' union, sir, we don't want to see your airline go away.
Quindi, ho richiesto un ordine restrittivo temporaneo contro la DEA a nome del signor Ehrmantraut.
So I have filed for a temporary restraining order against the DEA on behalf of Mr. Ehrmantraut.
Ha infranto molte regole... ma, a nome del mio amico, il giudice Hanson... mi fa piacere che lo abbia fatto.
She broke a lot of rules, but on behalf of my friend Judge Hanson... I'm glad you did.
A nome del capitano Hanna e dell'equipaggio, benvenuti a bordo di questo volo diretto da Londra a Reykjavik.
On behalf of Captain Hanna and the entire crew, welcome aboard this non-stop flight from London to Reykjavik.
7.4016740322113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?